Forums fragento
Accueilvue en cascadeRèglesAide
Bienvenue, Invité
Merci de vous identifier ou de vous inscrire.    Mot de passe perdu?
Traductions : deuxième tour (1 lecteur(s)) (1) Invité(s)
Aller en bas Répondre
SUJET: Traductions : deuxième tour
#254
admin (Admin)
Administrateur
Messages: 116
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Re:Traductions : deuxième tour Il y a 1 Année, 1 Mois Karma: 9  
1) SKU, c'est SKU
2) invoice c'est facture
euh sinon, c'est bon
C'était quoi la question ?
 
 
Vive le ecommerce open source !
  L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.
#255
admin (Admin)
Administrateur
Messages: 116
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Re:Traductions : deuxième tour Il y a 1 Année, 1 Mois Karma: 9  
Si vous pouvez ( et vous le pouvez), renvoyez vos fichiers traduits sur le forum. Ca permettra à tout le monde de voir ce qui a été fait.
 
 
Vive le ecommerce open source !
  L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.
#256
Narno (Utilisateur)
Moderator
Messages: 88
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Re:Traductions : deuxième tour Il y a 1 Année, 1 Mois Karma: 6  
Le SKU (de l'anglais stock-keeping unit, unité de gestion des stocks) est une unité utilisée en gestion des stocks.


http://fr.wikipedia.org/wiki/SKU
 
  L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.
#257
Narno (Utilisateur)
Moderator
Messages: 88
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Re:Traductions : deuxième tour Il y a 1 Année, 1 Mois Karma: 6  
Je m'occupe des fichiers Mage_Catalog*.csvnnMessage édité par : Narno, à : 09 10 2007 20:47:59
 
  L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.
#258
Narno (Utilisateur)
Moderator
Messages: 88
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Re:Traductions : deuxième tour Il y a 1 Année, 1 Mois Karma: 6  
Remarque :
Il faudrait se mettre d'accord sur la traduction de certain terme commun à toutes les pages, par exemples :
- Page layout : modèle de page, disposition de la page, autre ?
- Tier Price ?
- Base Image : image basse, image inférieure, autre ?

De même, doit-on répescter à la lettre les minuscules et les majuscules ?
 
  L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.
#259
admin (Admin)
Administrateur
Messages: 116
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Re:Traductions : deuxième tour Il y a 1 Année, 1 Mois Karma: 9  
Salut Narno,
Tu as raison de poser la question.

Pour Layout, j'ai traduit par "agencement". "Page layout" donnerait donc "Agencement de la page".

Pour "Tier Price", je mettrais prix par niveau, mais si quelqu'un a une meilleure suggestion...

Base Image --> je dirais tout simplement "image de base"

Pour les majuscules et les minuscules, je suis d'avis pour tout mettre en minuscule sauf la première lettre du texte. L'utilisation des majuscule n'ajoute rien à la compréhension et perturbe même la lecture.
 
 
Vive le ecommerce open source !
  L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.
#260
Narno (Utilisateur)
Moderator
Messages: 88
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Re:Traductions : deuxième tour Il y a 1 Année, 1 Mois Karma: 6  
Suite aux remarques du Capitaine, j'ai fais un premier passage sur les fichiers :
- Mage_Catalog.csv
- Mage_CatalogRule.csv
- Mage_CatalogSearch.csv

Il y a sans doute des fautes, j'attends vos retours !
Fichier attaché :
Nom de fichier : Mage_Catalog.zip
Taille de fichier : 3219
 
  L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.
#261
will (Utilisateur)
Fresh Boarder
Messages: 1
graphgraph
Personne n'est hors ligne Cliquez ici pour voir le profil de cet utilisateur
Re:Traductions : deuxième tour Il y a 1 Année, 1 Mois Karma: 0  
Salut à tous

j'ai téléchargé Magento il y a deux jours et je suis conquis.
J'ai jeté un coup d'oeil à la traduction de Narno.
Chapeau pour le travail.
Je me suis permis de corriger quelques coquilles et de proposer des suggestions. Argh la pièce jointe ne passe pas !!

mon mail fff.will@gmail.comnnMessage édité par : will, à : 10 10 2007 10:30:33
 
  L'administrateur a désactivé l'accès public en écriture.
Revenir en haut Répondre
Développé par FireBoardObtenir les derniers messages directement sur votre PC